Blue Lines zet Buffalo's internationaal op de kaart met sterke vertalingen

76018AA Gent vierde dit jaar zijn eerste titel en dat leidde zoals bekend tot een volksfeest zonder voorgaande. Het leverde het team uit de Arteveldestad ook een ticket voor de poulefase van de Champions League op. Ondertussen zijn de tegenstanders bekend. De Belgische landskampioen moet het opnemen tegen Valencia, Lyon en Zenith Sint-Petersburg.

De kwalificatie bracht uiteraard heel wat praktische uitdagingen met zich mee. Een daarvan situeerde zich op communicatievlak. Zo stelden de Buffalo’s een leuke perskit op om de ploeg en de stad Gent internationaal voor te stellen.

Voor de vertaling van de perskit en ook de miniwebsite voor de Champions League hernieuwde het team van voorzitter Ivan De Witte en manager Michel Louwagie, zijn vertrouwen in het ervaren Gentse vertaalbureau Blue Lines, dat eerder ook al instond voor alle vertalingen van The HollandBelgium Bid, de organisatie die het FIFA WK-voetbal naar de lage landen moest halen.

Stef Van De Gehuchte, ceo van Blue Lines, dat er prat op gaat enkel met “native” vertalers te werken die dus altijd naar hun eigen moedertaal vertalen, is uiteraard blij met het vertrouwen van AA Gent. “In het verleden vertaalden we anderhalf jaar intensief voor de FIFA WK-campagne”, zegt hij, “en ook de Johan Cruijff Foundation is al jaren klant, maar voor je eigen voetbalteam mogen vertalen geeft toch nog wat extra pigment en maakt het een stuk persoonlijker.”