Plannen is voor nogal wat mensen niet direct een sterk gegeven. Ze doen maar wat. Dan loopt het ook al eens fout. Bij het familieweekeind, de babyborrel of de reis naar het zuiden van Frankrijk. Agenda’s lijken dan plots niet meer te kloppen en dan ligt alles in duigen. Koen en Jeroen De Smet, vader en zoon van het vertaalbureau Oneliner uit Sint Niklaas hebben daarin een opportuniteit gezien en met Planza een ambitieuze webapplicatie in de markt gezet.
Oneliner is een succesvol vertaalbureau dat zeker in de brede regio een hele sterke reputatie bijeengewerkt heeft. Vertalen is bij het familiebedrijf meteen een hot topic. Vandaar ook de belangstelling voor het web en de vele toepassingsmogelijkheden waarbij talen vanzelfsprekend eveneens een belangrijke tool vormen.
“Wij hebben met Planza dan ook een eigen app gecreëerd waarmee we een nieuwe site geopend hebben”, zegt Jeroen De Smet. “Stel, je probeert een skivakantie in groep te plannen. Natuurlijk kunnen ervaren internetgebruikers darvoor een Facebook-groep aanmaken, een takenlijst delen op Wunterlist en naar een datum peilen op Doodle. Minder ervaren internetgebruikers zullen enkele voorstellen voor een datum of een plaats sms’en, een takenlijst doormailen en de details over de telefoon bespreken. Een bekend scenario, dat wel. Zo’n gefragmenteerde aanpak is echter verre van efficiënt en zorgt al gauw voor stress en tijdverlies. Wij hebben dat met Planza willen counteren.”
Planza is in dit opzicht een nieuw sociaal medium dat het ego achter zich laat: tot nu toe lag de nadruk vooral op het “ik”: wie ben “ik” (Facebook/linkedin), wat “doe” ik (Twitter), waar “ben” ik (Foursqaure), wat zijn mijn “interesses” (Pinterest). Bij Planza ligt de nadruk nu op “wij.” Het gaat erom samen te werken. Planza is dus een uitgesproken colloboratief medium, de eerste telg van de echte sociale media.
De link naar het vertaalbureau Oneliner van de De Smet’s ligt in het feit dat al van begin af besloten werd om Planza niet te beperken tot het Nederlands. De site zou minstens in 11 talen gelanceerd worden, waaronder zelfs het Hindi, Het Chinees en het Japans. Oneliner deed daartoe een beroep op zijn contacten in de wereld van de vertaalbureaus.
PLanza is gratis. Het blijft een basisversie die steeds gratis zal blijven. De stichters hebben wel de bedoeling om op termijn ook de betalende accounts Planza Plus en Planza Team te lanceren. Het zou dan om app’s gaan met meer functies. In dit opzicht zouden zelfs de ondernemingen kunnen gesolliciteerd worden om mee te doen. In het bedrijfsleven is planning nu eenmaal een basisfunctie.
Planza draait voorlopig op het geïnvesteerde kapitaal van Oneliner, het vertaalbureau. Er lopen ondertussen ook initiatieven rond crowdfunding waarmee het werk van de vier programmeurs en een wereldwijde marketing campagne zouden gefinancierd kunnen worden. In de komende maanden zal bekeken worden of het initiatief effectief vaart kan krijgen.