Linguajura

Lingua Jura wil nog uitbreiden

WAREGEM – Sinds kort kleurt het raam van het gelijkvloerse appartement in de residentie ’t Leeuwke in Waregem, rood en blauw.  De kleuren van het logo van Lingua Jura, het bedrijf van Evelyne Desmet. Evelyne is romaniste van opleiding.  Daarna volgde ze rechten en werkte ze verschillende jaren aan de balie in Brussel.   Vanuit haar goede talenkennis en haar beroep als advocaat begon Evelyne te merken dat er een tekort was aan goede en correcte juridische vertalingen.

Daarop begon Evelyne een eigen vertaalbureau in juridische vertalingen.  Ze startte haar zaak op in 2009, toen in Wingene. Aanvankelijk alleen, daarna met verschillende externe vertalers. Na 9 jaar vertaalwerk vanuit de privéwoning zocht zaakvoerster Evelyne Desmet een locatie met een goede ligging en besloot ze om haar zaak naar Waregem te verhuizen. Lingua Jura kreeg er ook een extra kracht bij.  Inge Denolf kwam de zaak versterken in september 2017.  Sinds februari 2018 werken zij samen vanuit het nieuw kantoor in Waregem, nabij de Hippodroom.

Lingua Jura is een uitermate gespecialiseerd juridisch vertaalbureau waarop men beroep kan doen voor zowel beëdigde en gelegaliseerde vertalingen als gewone vertalingen van juridische teksten”, aldus Evelyne Desmet. “Op verzoek bieden wij ook legalisaties aan door de rechtbank van eerste aanleg of door federale overheidsdiensten, ambassades en consulaten. De klanten bestaan voornamelijk uit advocatenkantoren, bedrijven, notariaten maar ook particulieren kunnen bij Lingua Jura terecht. De opdrachten zijn meestal het vertalen van statuten, contracten, aktes, algemene voorwaarden, jaarverslagen, enzovoort. In tegenstelling tot de meeste traditionele vertaalbureaus, worden bij Lingua Jura de vertalingen van juridische documenten uitsluitend toevertrouwd aan juristen/vertalers die een gedegen talenopleiding hebben genoten en waarvan de meeste een aantal jaren ervaring aan de balie  of in het notariaat hebben. Dankzij deze opgedane praktijkervaring in en buiten de rechtbanken, zijn onze juristen/vertalers in staat om de complexe stijl van de juridische teksten te interpreteren en om deze juridisch correct te vertalen naar de gewenste taal.”

Om te beantwoorden aan het groeiende aantal opdrachten, is de zaakvoerster op zoek naar bijkomende freelance juristen-vertalers (meer info op : www.linguajura.be/vervoeg-ons-team) en een projectmanager.